|
|
|
|
Zentrierung |
Der Auslaßkanal wird zentriert.
The position of the outlet channel is being positioned. |
|
|
|
|
|
|
|
Zentrierung 2 |
Anstelle des Messers zeigt die Meßuhr die Abweichung der Mittelachse an.
Replacing the cutting tool the meter shows any deviation from the middle axis. |
|
|
|
|
|
|
|
Ausschlagen |
Der Auslaßkanal wird auf 32 mm zylindrisch bearbeitet - ca. 0,3 mm Materialabtrag sind erforderlich.
The exhaustion channel will be milled into a 32mm cylindric shape - 0.3 mm max. has to be removed. |
|
|
|
|
|
|
|
Ausschlagen 2 |
Die Tiefe des Zylindrischen Teils beträgt ca. 20 mm.
The depth of the cylindric part is about 20 mm. |
|
|
|
|
|
|
|
Tools 1 |
Um den Zylinderkopf in der Auslaßachse aufspannen zu können sind 2 Aufnahmen erforderlich.
The mounting of the cylinder head requires 2 special tools. |
|
|
|
|
|
|
|
Tools 2 |
Der Einlaßflansch ist annähernd parallel zum Auslaß und wird mit einem Alublock auf die Planscheibe gespannt.
The intake flange is almost parallel to the output channel and is attached to the faceplate. |
|
|
|
|
|
|
|
Gewinde Abstützung |
Die 32 mm Innenspannzange wird vonder mitlaufenden Körnerspitze getragen.
The 32 mm inside chuck is centered by the rotating centering point. |
|
|
|
|
|
|
|
Bearbeitung |
Das defekte Gewinde wird bis auf 42 mm abgetragen.
The damaged thread is reduced to 42 mm diameter. |
|
|
|
|
|
|
|
Gewinde schneiden |
Beginn des Gewinde Schnitts auf M42x2
Begin of cutting the thread M42x2 |
|
|
|
|
|
|
|
Gewinde schneiden |
Der Kerndurmesser beträgt 40,6 mm - es wird also nicht ganz auf Nenn-Kerndurchmesser (40) gearbeitet.
The kernel diameter is 40,6 mm - not down to the nominal diameter of 40 mm |
|
|
|
|
|
|
|
Gewinde schneiden |
Hier sieht man die Aufspannung komplett zwischen Planscheibe und mitlaufender Körnerspitze.
This picture shows the chucking between faceplate and rotating support pin. |
|
|
|
|
|
|
|
Gewinde schneiden |
Der Zwischenblock an der Planscheibe stammt von einem Laser-Leistungsmeßgerät....
The connection block at the faceplate comes from a laser power meter... |
|
|
|
|
|
|
|
Zwischenring |
Ausgangsbasis für den Gewindeadapter ist ein alter Hohlraumresonator aus Automatenstahl.
The material for the thread adapter is machining steel: An old cavity resonator is the source. |
|
|
|
|
|
|
|
Abdrehen |
Man sieht den sehr kurzen Span dieses Materials - 3% Bleizusatz machts möglich.
The swarf of the material is pretty short because of 3% plumbium. |
|
|
|
|
|
|
|
Längsdrehen |
Der Nenndurchmesser des Außengewindes beträgt 45mm.
The nominal outer diameter is 45 mm. |
|
|
|
|
|
|
|
Gewinde schneiden |
Das Außengewinde M45x2 wird geschnitten - entspricht dem BMW Originalgewinde.
The thread M45x2 is being cut, identical to the original BMW thread. |
|
|
|
|
|
|
|
Innengewinde |
Nachdem die Original-Überwurfmutter (hier mit fest verschraubten Alustern) paßt kommt der eigentliche Trick:
Das Innengewinde wird zum Außengewinde synchron geschnitten
After the exhaustion nut fits to the thread the tool for the inside thread is synchronized to the outside thread. |
|
|
|
|
|
|
|
Innengewinde |
Durch den synchronen Verlauf von Innen- und Außengewinde wird eine gleichmäßige Materialstärke des Gewinderings erreicht - ca. 1 mm.
The synchron position of the outer and inner thread keeps the material strength of the ring equal - about 1 mm. |
|
|
|
|
|
|
|
Innengewinde |
Das Innengewinde wird fertig geschnitten....
The inner thread is being completed... |
|
|
|
|
|
|
|
Innengewinde |
....bis sich das zuvor gefertigte Flanschgewinde streng, aber vollständig einschrauben läßt.
....until the cylinder thread fits completely - screwed in with some strength. |
|
|
|
|
|
|
|
Abtrennen |
nach dem endgültigen Einschrauben mit hitzefesten aneroben Metallkleber wird der Zwischenring mit der Eisensäge abgetrennt.
After glueing with heat-proof adhesive the ring is cut off together with the head. |
|
|
|
|
|
|
|
Verklebt |
Man sieht noch den grünen Klebstoffrest - mit Luft bleibt der Kleber flüssig.
This picture shows the cutted ring - and the rest of the green adhesive kept liquid by the contact to the air. |
|
|
|
|
|
|
|
Aufspannen |
Der Kopf wird nochmal an der Einlaßseite auf die Planscheibe montiert.
The Head is mounted on the faceplate once more. |
|
|
|
|
|
|
|
Aufspannen |
an der Auspuffseite mit der 32mm Innenspannzange.
At the exhaust side with the 32mm inside chuck. |
|
|
|
|
|
|
|
Plandrehen |
des Gewinderings bis auf die Originallänge.
Surfacing down to the original length. |
|
|
|
|
|
|
|
Anschnitt drehen |
Das M45x2 Gewinde bekommt eine kleine Fase zum Anschnitt.
The thread M45x2 is bevelled smoothly. |
|
|
|
|
|
|
|
Geschafft ! |
Der Auspuffflansch hat nun ein Stahlgewinde und einen kleinen Absatz D=36x1 zur Zentrierung der Kupferdichtung.
The exhaust flange is now equipped with a steel thread and a small step D=36mm x1 performing the centering of the gasket. |
|
|
|
|
|
|
|
Dichtung |
Die serienmäßige Kupferdichtung paßt genau auf den neuen Flansch.
The serial-produktion copper gasket fits exactly into the new flange. |
|
|
|
|
|
|
|
Seitenansicht |
mit aufgeschraubter Flanschmutter und Kühlstern.
Side view with attached flange nut and heat sink. |
|
|
|
|
|
|
|
Frontansicht |
Die Gewindemutter ist geschlitzt (Klemmung aus vergangenen Tagen) aber mit einer Distanzmutter im Durchmesser fixiert.
The flange nut is still slotted (done in former days) but now fixed in diameter by a distance nut. |
|
|
|
|